"Ögat är själens spegel."
In English: "The eyes are the windows to the soul."
Word-for-word translation
"The eye is the soul's mirror."
English equivalent
"The eyes are the windows to the soul."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Ögat är själens spegel." mean?
Genom ögonen kan man avläsa en persons innersta känslor, tankar och karaktär.
Usage example (in Swedish)
Han försökte ljuga, men hans ögon avslöjade sanningen – ögat är själens spegel.
When to use it
Works when
När man läser av andras känslor och tankar genom deras blick och ansiktsmimik
Doesn't work when
När personer är duktiga på att dölja känslor eller när medicinska tillstånd påverkar blicken
Related Swedish expressions
"Barn leka med nötter och gammalt folk med eder."
Gamla människor svär och använder eder lika lättsinnigt som barn leker med småsaker — var och en har sina egna (åldersbetingade) vanor.
"Kärleken är som daggen, den faller lika så lätt på brännässlan som på liljeblad."
Kärlek drabbar alla utan urval — den kan uppstå hos vem som helst, oavsett person eller förtjänst.
"Världen är liten.Holm (1965), p. 366"
Man stöter oväntat på bekanta personer eller händelser på platser man inte förväntar sig — slumpen för människor samman.
"person som ständigt spjärnar emot"
"Ström (1981), p. 349"
"ha sina sidor"
Ha både positiva och negativa egenskaper; inte vara helt bra eller helt dålig.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish