"På stående fot– Genast."
In English: "Right away"
Word-for-word translation
"On standing foot - Immediately."
English equivalent
"Right away"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "På stående fot– Genast." mean?
Genast.
Usage example (in Swedish)
Han sa upp sitt jobb på stående fot när han fick det andra erbjudandet.
When to use it
Works when
När något måste göras omedelbar eller överraskande inträffar
Doesn't work when
När något är planerat eller kan uppskjutas
Related Swedish expressions
"Kasta in handduken– Att ge upp. När en boxningstränare under en match anser att den egna boxaren inte tål mer stryk kastar tränaren in en handduk i ringen, som en signal till domaren att avbryta matchen."
Att ge upp. När en boxningstränare under en match anser att den egna boxaren inte tål mer stryk kastar tränaren in en handduk i ringen, som en signal till domaren att avbryta matchen.
"slå en sjua"
(slang) urinera
"stigande diftong"
Fonetisk term: ett tvåljudsvokalljud där betoning ökar mot slutet, t.ex. "ja" eller "nej" med glid mot starkare vokal.
"Kyss är kärleks bud."
En kyss är ett uttryck för kärlek — den förmedlar känslor som ord inte alltid kan beskriva.
"Döden frågar inte efter åren."
Döden drabbar alla oavsett ålder — ingen är för ung eller för gammal för att dö.
"Iver är en förträfflig tjänare, men en klen herre."
Entusiasm och iver är värdefulla egenskaper när de styrs av förnuft, men farliga när de tar överhanden och styr en själv.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish