"Om man ock lägger ett tusen höns på äggen, så kläckas de ändå ej ut på åtta dagar."
In English: "You can't make a silk purse out of a sow's ear."
Word-for-word translation
"If one also lays a thousand hens on the eggs, they still will not hatch out in eight days."
English equivalent
"You can't make a silk purse out of a sow's ear."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Om man ock lägger ett tusen höns på äggen, så kläckas de ändå ej ut på åtta dagar." mean?
Vissa processer tar den tid de tar — fler resurser påskyndar inte det som kräver sin naturliga gång.
Usage example (in Swedish)
Det hjälper inte att anställa tio utvecklare istället för två — det tar fortfarande fyra månader, för som man säger: om man ock lägger ett tusen höns på äggen, så kläckas de ändå ej ut på åtta dagar.
When to use it
Works when
Vid biologiska och naturliga processer som graviditet, mogning, utveckling eller långsamt arbete
Doesn't work when
När extra resurser faktiskt kan påskynda resultatet genom parallellisering
Related Swedish expressions
"Ihålig tand smittar sin granne."
Dåligt sällskap eller dåliga vanor smittar av sig och fördärvar omgivningen, precis som ett kariesangreppet tand sprider rötan.
"När räven predikar för gåsen, så är hennes hals i fara."
Var försiktig när en fiende uppträder vänligt — bakom de fagra orden döljer sig farliga avsikter.
"Man måste smida medan järnet är varmt."
Passa på att agera när tillfället är gynnsamt — väntar man för länge går möjligheten förlorad.
"få avslag på sitt frieri (till ngn)"
"ibl. genom att man pekar nedåt med tummen"
"290222"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish