Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ont samvete är ett upprört hav."

In English: "A guilty conscience is a thousand witnesses."

Word-for-word translation

"A guilty conscience is a troubled sea."

English equivalent

"A guilty conscience is a thousand witnesses."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ont samvete är ett upprört hav." mean?

Dåligt samvete skapar ständig inre oro och rastlöshet — man finner ingen ro, precis som ett stormigt hav aldrig är stilla.

Usage example (in Swedish)

Efter tjuvstöld från arbetsgivaren kunde han inte sova på nätterna — ont samvetet var ett upprört hav.

When to use it

Works when

Vid stark inre oro och rastlöshet från skuldkänslor och dåligt samvete

Doesn't work when

Vid praktiska problem, yttre motgångar eller fysisk sjukdom

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Ont samvete är ett upprört hav." — Swedish proverb meaning "A guilty conscience is a thousand witnesses."