"Osa katt– Någon känner att den håller på att bli grundlurad. Något otrevligt är på gång. Ofta på formen ”Det osar katt”."
In English: "alternative form of sent ska syndaren vakna"
English equivalent
"alternative form of sent ska syndaren vakna"
What does "Osa katt– Någon känner att den håller på att bli grundlurad. Något otrevligt är på gång. Ofta på formen ”Det osar katt”." mean?
Någon känner att den håller på att bli grundlurad. Något otrevligt är på gång. Ofta på formen ”Det osar katt”.
Related Swedish expressions
"stå på jämlik fot"
Vara på lika villkor med någon, ha samma ställning eller makt i en relation eller situation.
"(det går) som smort"
Något fungerar mycket bra och utan problem, precis som smörjt maskineri löper friktionsfritt.
"Bara toppen av ett isberg/på isberget– Man börjar inse att ett problem är betydligt större än det verkar vid en första anblick."
Man börjar inse att ett problem är betydligt större än det verkar vid en första anblick.
"Fromt folk har ock sin galla."
Även fromma och snälla människor kan bli arga och bittra — ingen är helt utan aggressivitet eller ilska.
"Ström (1981), p. 315"
"Skir som en nyutsprungen ros– Späd, ömtålig och vacker"
Späd, ömtålig och vacker
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish