"Skir som en nyutsprungen ros– Späd, ömtålig och vacker"
In English: "delicate as a freshly bloomed rose"
English equivalent
"delicate as a freshly bloomed rose"
What does "Skir som en nyutsprungen ros– Späd, ömtålig och vacker" mean?
Späd, ömtålig och vacker
Usage example (in Swedish)
Hon var skir som en nyutsprungen ros i sin ungdom, så vacker och ömtålig.
When to use it
Works when
Om något eller någon är späd, vacker och känslig
Doesn't work when
Om något är kraftfullt, robust eller grovt
Related Swedish expressions
"Den som skall till olyckan, må så gärna löpa som krypa"
Om olyckan är oundviklig spelar det ingen roll hur fort eller långsamt man rör sig — ödet hinner ikapp ändå.
"Ljuga som en häst travar– Att man hejdlös berättar lögner tills det blir absurt"
Att man hejdlös berättar lögner tills det blir absurt
"Stor som ett hus"
Mycket stor; enormt.
"sätta myror i huvudet (på ngn)"
Få någon att börja oroa sig, grubbla eller känna oro genom att väcka tvivel eller obehagliga tankar.
"187896"
"spela skjortan av ngn"
helt spela ut ngn
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish