Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Skir som en nyutsprungen ros– Späd, ömtålig och vacker"

In English: "delicate as a freshly bloomed rose"

English equivalent

"delicate as a freshly bloomed rose"

What does "Skir som en nyutsprungen ros– Späd, ömtålig och vacker" mean?

Späd, ömtålig och vacker

Usage example (in Swedish)

Hon var skir som en nyutsprungen ros i sin ungdom, så vacker och ömtålig.

When to use it

Works when

Om något eller någon är späd, vacker och känslig

Doesn't work when

Om något är kraftfullt, robust eller grovt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Skir som en nyutsprungen ros– Späd, ömtålig och vacker" — Swedish simile meaning "delicate as a freshly bloomed rose"