"Oxen hittar nog vägen till krubban."
In English: "Self-interest is the best guide."
Word-for-word translation
"The ox will surely find the way to the manger."
English equivalent
"Self-interest is the best guide."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Oxen hittar nog vägen till krubban." mean?
Den som har egenintresse att vinna hittar alltid vägen dit — folk söker sig naturligt till platser där de får något.
Usage example (in Swedish)
De säger att oxen hittar nog vägen till krubban — företagsledningen behöver inte tjata på folk för att de dyker upp på lunchen.
When to use it
Works when
När människor motiveras av egenintresse eller belöning.
Doesn't work when
När någon är helt omotivert eller saknar incitament.
Related Swedish expressions
"Bättre bryta av sig armen, än halsen."
Det är bättre att ta en mindre skada eller förlust än att riskera något värre eller livsfarligt.
"Målare och poeter ljuga fritt."
Konstnärer och poeter har frihet att överdriva och fantisera i sitt skapande utan att det räknas som lögn.
"Smeden har därför tänger, att han ej skall bränna sina händer."
Verktyg och hjälpmedel finns till för att skydda oss — använd rätt medel för att undvika onödiga risker.
"rulla ut den röda mattan (för ngn)"
Ge någon ett mycket festligt och hederande välkomnande, behandla någon som en VIP eller särskild gäst.
"gå under jorden"
göra sig oåtkomlig för eftersökning
"använda alltför kraftiga medel för att bekämpa ngn/ngt"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish