"På dålig åker skär man sällan gott korn."
In English: "You can't make a silk purse out of a sow's ear."
Word-for-word translation
"On bad field one rarely cuts good grain."
English equivalent
"You can't make a silk purse out of a sow's ear."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "På dålig åker skär man sällan gott korn." mean?
Dåliga förutsättningar ger sällan goda resultat — kvaliteten på utgångsläget avgör vad man kan uppnå.
Usage example (in Swedish)
Vi kan inte förvänta oss bra resultat utan att först förbättra grundförutsättningarna — på dålig åker skär man sällan gott korn.
When to use it
Works when
Förklarar varför dåliga förutsättningar leder till dåliga resultat
Doesn't work when
När man lyckas uppnå goda resultat trots dåliga utgångspunkter
Related Swedish expressions
"I dag rik, i morgon lik."
Rikedom är flyktigt — den som är välbärgad idag kan snabbt förlora allt och hamna i armod eller döden imorgon.
"Alla vill ha narren, men ingen vill föda honom."
Alla vill ha underhållning och roliga människor i sin närhet, men ingen vill ta ansvar för att försörja dem.
"Sällsamt hålles för undersamt."
Det sällsynta upplevs som underbart och fantastiskt — sällsynthet skapar beundran och värde.
"i syfte att skada, flytta m. m."
"238441"
"den julianska kalendern"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish