Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"på svensk/utländsk botten"

In English: "on home ground"

Word-for-word translation

"on Swedish/foreign bottom"

English equivalent

"on home ground"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "på svensk/utländsk botten" mean?

På svensk/utländsk mark eller territorium; inom ett lands gränser eller jurisdiktion.

Usage example (in Swedish)

Ett utländskt fartyg som ligger på svensk botten måste följa svenska regler och bestämmelser.

When to use it

Works when

Vid jurisdiktionell eller territoriell hemhörighet, hemvistfrågor

Doesn't work when

I vardagligt tal utan juridisk eller administrativ kontext

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"på svensk/utländsk botten" — Swedish idiom meaning "on home ground"