Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"pastor primarius"

In English: "the big cheese"

Word-for-word translation

"primary pastor"

English equivalent

"the big cheese"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "pastor primarius" mean?

Den förnämste prästen i en stad. Används bildligt om någon som uppträder som den viktigaste personen i ett sällskap.

Usage example (in Swedish)

Han beter sig som en pastor primarius och tror att han är viktigare än alla andra på mötet.

When to use it

Works when

När någon uppträder arrogant och selvgott som viktigast i ett sällskap.

Doesn't work when

När personen har faktisk auktoritet eller verklig ledarposition.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"pastor primarius" — Swedish idiom meaning "the big cheese"