"Råd är intet råd, om det ej ges i tid."
In English: "A stitch in time saves nine."
Word-for-word translation
"Advice is no advice, if it is not given in time."
English equivalent
"A stitch in time saves nine."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Råd är intet råd, om det ej ges i tid." mean?
Ett råd har inget värde om det kommer för sent — hjälp och vägledning måste ges när de fortfarande kan göra nytta.
Usage example (in Swedish)
Han bad om sitt råd efter att han redan hade gjort sitt val - men råd är intet råd, om det ej ges i tid.
When to use it
Works when
När man vill illustrera att timing är avgörande för rådets värde och effekt.
Doesn't work when
När frågan redan är löst eller situationen är oföränderlig.
Related Swedish expressions
"Svinet drömmer alltid om drav."
Var och en längtar efter och tänker på det som passar deras natur — man drömmer om det man begär.
"Såna fiskar höra till sånt vatten, sa fan, fick se munken i rävlyan.(Norrland) (SVO)"
Var och en hamnar där de hör hemma — lika barn leka bäst, illustrerat av djävulen som ser munken fastnad i en rävsax.
"Den som vill bedja ulven, bör ta hunden till hjälp."
Att hantera en farlig motståndare kräver hjälp av någon som känner dem inifrån — bekämpa liket med likt.
"199890"
"Förvrida huvudet på någon– Att göra någon tokig av förälskelse."
Att göra någon tokig av förälskelse.
"138908"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish