"Rädd man vinner ingen stad."
In English: "Nothing ventured, nothing gained."
Word-for-word translation
"A coward wins no city."
English equivalent
"Nothing ventured, nothing gained."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Rädd man vinner ingen stad." mean?
Den som är feg och inte vågar ta risker kan aldrig uppnå stora mål eller segrar.
Usage example (in Swedish)
Han ville aldrig ta några risker, men rädd man vinner ingen stad - utan mod kommer man aldrig uppnå sina drömmar.
When to use it
Works when
När man motiverar vikten av mod och risktagande för stora framgångar
Doesn't work when
När försiktighet eller risk-minimering är den rätta strategin
Related Swedish expressions
"Det blir som det blir.Bremberg (1992), p. 42"
Uttrycker resignation och acceptans inför det man inte kan kontrollera — resultatet är oundvikligt oavsett vad man gör.
"Den som vågar, han vinner."
Mod och risktagande lönar sig — den som inte är rädd för att försöka har störst chans att lyckas.
"Den som gapar efter mycket, mister ofta hela stycket."
Försöker man få allt på en gång riskerar man att förlora vad man redan har. Nöj dig med lagom.
"betingad reflex"
En automatisk reaktion som uppstår som svar på ett visst stimulus, inlärd genom upprepad koppling mellan signal och respons.
"285930"
"bita ihop tänderna"
Uthärda smärta eller svårigheter utan att klaga — hålla ut trots motgång.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish