"Ränta är en gnagande mask."
In English: "Interest is a cancer."
Word-for-word translation
"Interest is a gnawing worm."
English equivalent
"Interest is a cancer."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Ränta är en gnagande mask." mean?
Skuldsättning med ränta tär långsamt men oavbrutet på ekonomin, likt en mask som gnager sig igenom något inifrån.
Usage example (in Swedish)
Han insåg för sent att ränta är en gnagande mask som långsamt tärde på hans ekonomi.
When to use it
Works when
Diskuterar långsiktiga effekter av skuldsättning och växande räntekostnader.
Doesn't work when
Vid investeringar med positiv avkastning eller när man sparar pengar.
Related Swedish expressions
"Det är inte kungsord allt, som drottning talar."
Inte allt som sägs av en i maktposition är tillförlitligt eller bindande, trots avsändarens höga ställning.
"Ulven biter ej får på den mark han är född."
Man skadar inte dem från sin hembygd — lojalitet mot ursprunget skyddar de egna.
"Den arbetet straffar, han lastar mästaren."
Den som är dålig på sitt arbete skyller på sin lärare eller chef i stället för sig själv.
"industri som producerar råvaror, halvfabrikat och tyngre färdiga varor"
"ngn är inte kreditvärdig"
"141985"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish