Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Ränta är en gnagande mask."

In English: "Interest is a cancer."

Word-for-word translation

"Interest is a gnawing worm."

English equivalent

"Interest is a cancer."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Ränta är en gnagande mask." mean?

Skuldsättning med ränta tär långsamt men oavbrutet på ekonomin, likt en mask som gnager sig igenom något inifrån.

Usage example (in Swedish)

Han insåg för sent att ränta är en gnagande mask som långsamt tärde på hans ekonomi.

When to use it

Works when

Diskuterar långsiktiga effekter av skuldsättning och växande räntekostnader.

Doesn't work when

Vid investeringar med positiv avkastning eller när man sparar pengar.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish