Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Räv fångas stundom med räv."

In English: "Outfoxed"

Word-for-word translation

"Fox is caught sometimes with fox."

English equivalent

"Outfoxed"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Räv fångas stundom med räv." mean?

List kan besegras med list — den som är slug kan luras av någon som är ännu slugare.

Usage example (in Swedish)

Han försökte bedra mig, men räv fångas stundom med räv - jag hade redan förutsett hans plan.

When to use it

Works when

När man behöver möta listig handling med egen slug taktik.

Doesn't work when

När direkt och ärlig kommunikation är vad som krävs.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish