Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(regeringen lyckades) inte nå ända fram"

In English: "fell short"

Word-for-word translation

"(the government managed) not reach all the way through"

English equivalent

"fell short"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "(regeringen lyckades) inte nå ända fram" mean?

Lyckades inte uppnå sitt mål fullt ut — kom nära men misslyckades med att slutföra eller genomföra något helt.

Usage example (in Swedish)

Regeringen lyckades inte nå ända fram med reformen före valet.

When to use it

Works when

Något är nästan klart men inte helt genomfört eller slutfört.

Doesn't work when

Något är helt slutfört eller aldrig startade.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(regeringen lyckades) inte nå ända fram" — Swedish idiom meaning "fell short"