Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"rida spärr mot ngt"

In English: "to throw a spanner in the works"

Word-for-word translation

"ride a barrier against something"

English equivalent

"to throw a spanner in the works"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "rida spärr mot ngt" mean?

Aktivt motarbeta eller blockera något; ställa sig i vägen och förhindra att något genomförs eller accepteras.

Usage example (in Swedish)

Många politiker röt spärr mot det nya lagförslaget under debatten.

When to use it

Works when

När någon aktivt blockerar eller motsätter sig ett förslag eller projekt.

Doesn't work when

När motståndet är passivt, tyst eller indirekt utan explicit handling.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"rida spärr mot ngt" — Swedish idiom meaning "to throw a spanner in the works"