Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"röra/riva upp himmel och jord (för ngt)"

In English: "move heaven and earth"

Word-for-word translation

"move/tear up heaven and earth (for something)"

English equivalent

"move heaven and earth"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "röra/riva upp himmel och jord (för ngt)" mean?

Anstränga sig maximalt, göra allt möjligt för att uppnå något eller lösa ett problem, ofta med stor energi och envishet.

Usage example (in Swedish)

Han rörde upp himmel och jord för att få lånet godkänt i tid.

When to use it

Works when

När man anstränga sig maximalt för att lösa något viktigt eller brådskande

Doesn't work when

När man är passiv eller gör minimal ansträngning för något oviktigt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"röra/riva upp himmel och jord (för ngt)" — Swedish idiom meaning "move heaven and earth"