"säga halva sanningen"
In English: "to tell half the truth"
Word-for-word translation
"to say half the truth"
English equivalent
"to tell half the truth"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "säga halva sanningen" mean?
Att medvetet utelämna viktig information och bara berätta en del av sanningen, för att vilseleda utan att direkt ljuga.
Usage example (in Swedish)
Han sade bara halva sanningen om varför han inte kom till festen.
When to use it
Works when
Vid manipulation genom att utelämna viktig information selektivt.
Doesn't work when
I juridiska sammanhang eller när fullständig öppenhet är lagkrav.
Related Swedish expressions
"stöta och blöta (en fråga)"
älta (en fråga)
"vakta sin tunga"
(idiomatiskt) vara försiktig med vad man säger
"blod är tjockare än vatten"
Familjeband och lojalitet mot släktingar väger tyngre än vänskapsband med utomstående.
"Den som gärna vill röra i andras grytor, sveder ofta sin egen gråt."
Den som blandar sig i andras angelägenheter riskerar att orsaka sig själv skada eller lidande.
"Man kan se på fanan vem som vunnit segern."
Resultatet talar för sig självt — segraren syns tydligt på de yttre tecknen utan att behöva förklaras.
"som en nagel i ögat"
obehag; irritation; förtret
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish