Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Sanningen är svår att höra."

In English: "The truth hurts."

Word-for-word translation

"The truth is difficult to hear."

English equivalent

"The truth hurts."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Sanningen är svår att höra." mean?

Ärlig feedback eller obehagliga fakta är ofta smärtsamma att ta emot, även när de är nödvändiga.

Usage example (in Swedish)

Chefen gav honom ärlig feedback om hans arbete, men sanningen är svår att höra när man har gjort sitt bästa.

When to use it

Works when

Vid kritik, feedback eller obehaglig sanning som människor mottar negativt.

Doesn't work when

När man talar om enkla fakta som redan är accepterade eller inte kränker känslor.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Sanningen är svår att höra." — Swedish proverb meaning "The truth hurts."