Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"sätta allt på ett kort"

In English: "put all your eggs in one basket"

Word-for-word translation

"put everything on one card"

English equivalent

"put all your eggs in one basket"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "sätta allt på ett kort" mean?

Satsa allt man har på ett enda alternativ och riskera att förlora alltihop om det misslyckas.

Usage example (in Swedish)

Han satte allt på ett kort när han lämnade sitt trygga jobb för att starta sitt eget företag.

When to use it

Works when

Man riskerar allt på en enda möjlighet eller satsning utan backup-plan.

Doesn't work when

Man sprider sin risk över flera alternativ eller agerar försiktigt och planerat.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"sätta allt på ett kort" — Swedish idiom meaning "put all your eggs in one basket"