Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"sätta horn på (sin make)"

In English: "to wear the horns"

Word-for-word translation

"to put horns on (one's spouse)"

English equivalent

"to wear the horns"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "sätta horn på (sin make)" mean?

Vara otrogen mot sin partner; ha en kärleksaffär utanför äktenskapet.

Usage example (in Swedish)

Hon fick veta att hennes man hade satt horn på henne med sin älskarinna.

When to use it

Works when

Vid beskrivning av otrohet inom äktenskap eller partner relation.

Doesn't work when

Vid beskrivning av andra äktenskapsproblem utan element av otrohet.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"sätta horn på (sin make)" — Swedish idiom meaning "to wear the horns"