Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"sätta sig på (bak)hasorna"

In English: "dig in one's heels"

Word-for-word translation

"sit on (the) hind legs"

English equivalent

"dig in one's heels"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "sätta sig på (bak)hasorna" mean?

Göra motstånd, vägra gå med på något eller envist sätta sig emot ett förslag eller krav.

Usage example (in Swedish)

Han satte sig på hasorna och vägrade att skriva under avtalet.

When to use it

Works when

När någon visar motstånd, vägrar eller motsätter sig envist.

Doesn't work when

När någon är flexibel, går med på förslag eller accepterar.

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"sätta sig på (bak)hasorna" — Swedish idiom meaning "dig in one's heels"