"Den svälter inte, som dyrt köper."
In English: "You get what you pay for."
Word-for-word translation
"He does not starve, who buys expensively."
English equivalent
"You get what you pay for."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den svälter inte, som dyrt köper." mean?
Att köpa dyrt och kvalitativt är lönsamt i längden — man förlorar inte på att investera i bra varor.
Usage example (in Swedish)
Mitt gamla skåp från 1950-talet håller fortfarande – den svälter inte som dyrt köper.
When to use it
Works when
Jämför långsiktig ekonomi, när kvalitet sparar pengar, vid större investeringar
Doesn't work when
Liten budget, snabb lösning behövs, trendiga produkter, engangsköp
Related Swedish expressions
"När guldet för ordet, gäller ingen visdom."
När pengar styr beslut, har klokskap och förnuft inget värde — rikedom trumfar visdom.
"Mången bryter ris till sitt eget straff."
Man skapar själv förutsättningarna för sitt eget lidande eller bestraffning genom sina handlingar.
"Kvinnoprål är fåfängt, när dygden är borta."
Yttre prydnad och utsmyckning är värdelös om den inre dygden och ärbarheten saknas.
"som avskedsfras"
"sätta allt på ett kort"
Satsa allt man har på ett enda alternativ och riskera att förlora alltihop om det misslyckas.
"Huvudet på skaft– Vara klipsk."
Vara klipsk.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish