"Seg som sirap– Mycket långsam och trög."
In English: "As slow as molasses in January"
Word-for-word translation
"Sticky as syrup"
English equivalent
"As slow as molasses in January"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Seg som sirap– Mycket långsam och trög." mean?
Mycket långsam och trög.
Usage example (in Swedish)
Efter lunchen rörde sig kön seg som sirap mot utgången.
When to use it
Works when
Något långsamt, trögflytande eller ineffektivt behövs beskrivning för
Doesn't work when
När något är snabbt, energiskt eller väl fungerande
Related Swedish expressions
"smidig som ett kylskåp"
nån som är väldigt osmidig
"Glad (eller kvittra) som en lärka."
Mycket glad.
"som hund och katt"
(idiomatiskt) som fiender
"vara på fri fot"
Vara fri och inte inspärrad, oftast om en brottsling som inte sitter i fängelse eller har rymt från fångenskap.
"(orättvist) drabbas när andra strider"
"164750"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish