"sitta långt inne"
In English: "hard to swallow"
Word-for-word translation
"sit far inside"
English equivalent
"hard to swallow"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "sitta långt inne" mean?
Svårt att erkänna eller säga något, ofta på grund av stolthet eller motvilja. Något man knappt kan förmå sig att uttala.
Usage example (in Swedish)
Det sitter långt inne för honom att erkänna sitt behov av hjälp.
When to use it
Works when
När man känner stark motvilja eller skam att erkänna något.
Doesn't work when
När något är lätt att säga eller redan helt accepterat.
Related Swedish expressions
"123436"
"en försiktig general"
"i brist på bröd äter man limpa"
När man inte kan få det man helst vill ha, får man nöja sig med vad som finns tillgängligt.
"Den som vill med njuta, bör ock med skjuta."
Den som vill dela på utbytet måste också delta i arbetet. Man kan inte njuta av frukterna utan att bidra till ansträngningen.
"Hellre fly än illa fäkta."
Bättre att dra sig undan än att kämpa dåligt och förlora. Klok reträtt är ibland det klokaste valet.
"När fan blir gammal blir han religiös.Martinsson (1996), p. 78"
Äldre syndare söker ofta försoning och fromhet på äldre dagar — även de mest gudlösa vänder sig till religionen när döden närmar sig.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish