Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Skabbig häst tål ingen skrapa."

In English: "A guilty conscience needs no accuser."

Word-for-word translation

"A scabby horse tolerates no scraping."

English equivalent

"A guilty conscience needs no accuser."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Skabbig häst tål ingen skrapa." mean?

Den som har dåligt samvete eller känner sig skyldig tål inte kritik eller granskning.

Usage example (in Swedish)

Han börjar aldrig tala om sitt förflutna - skabbig häst tål ingen skrapa.

When to use it

Works when

När någon reagerar starkt på kritik eller granskning av sina hemligheter.

Doesn't work when

När någon aktivt söker konstruktiv kritik eller är helt öppen.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Skabbig häst tål ingen skrapa." — Swedish proverb meaning "A guilty conscience needs no accuser."