Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"skilja fåren från getterna"

In English: "separate the sheep from the goats"

English equivalent

"separate the sheep from the goats"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "skilja fåren från getterna" mean?

Sortera ut de bra från de dåliga; skilja värdefulla från mindre värdefulla i en grupp.

Usage example (in Swedish)

Vi måste skilja fåren från getterna och välja endast de mest kompetenta kandidaterna för rollen.

When to use it

Works when

Vid urval, sortering eller bedömning för att separera kvalitet från dåligt

Doesn't work when

När alla alternativ är likvärdiga eller när urval inte är möjligt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"skilja fåren från getterna" — Swedish idiom meaning "separate the sheep from the goats"