Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Skogen har öron och marken ögon."

In English: "Walls have ears."

Word-for-word translation

"The forest has ears and the ground has eyes."

English equivalent

"Walls have ears."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Skogen har öron och marken ögon." mean?

Någon kan alltid se eller höra vad du gör eller säger, även när du tror att du är ensam.

Usage example (in Swedish)

Skogen har öron och marken ögon, så var försiktig med vad du säger här ute på landet.

When to use it

Works when

När man vill varna för att andra kan höra eller observera din handling.

Doesn't work when

I helt privat, isolerad miljö utan möjlighet för andra att iaktta.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Skogen har öron och marken ögon." — Swedish proverb meaning "Walls have ears."