Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Skyldig är alltid rädd."

In English: "A guilty conscience needs no accuser."

Word-for-word translation

"Guilty is always afraid."

English equivalent

"A guilty conscience needs no accuser."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Skyldig är alltid rädd." mean?

Den som gjort något fel lever ständigt i rädsla för att bli avslöjad eller straffad.

Usage example (in Swedish)

Han darrade under förhöret – skyldig är alltid rädd, tänkte polisen.

When to use it

Works when

När någon gjort något fel och lever i osäkerhet eller skräck för avslöjning.

Doesn't work when

När skyldiga är lugna eller obekymrade, eller när oskyldiga är rädda.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Skyldig är alltid rädd." — Swedish proverb meaning "A guilty conscience needs no accuser."