Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"slå en vigg"

In English: "drive a wedge between"

Word-for-word translation

"hit a wedge"

English equivalent

"drive a wedge between"

Partial equivalent

The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.

What does "slå en vigg" mean?

Skapa splittring eller oenighet mellan personer; driva in en kil i en relation eller grupp.

Usage example (in Swedish)

Han försökte slå en vigg mellan mig och min partner genom att sprida skvaller.

When to use it

Works when

När någon avsiktligt skapar splittring eller oenighet mellan två parter.

Doesn't work when

Om man beskriver neutral separation eller när ingen relation finns att splittra.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"slå en vigg" — Swedish idiom meaning "drive a wedge between"