Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Smutsig som en gris"

In English: "Dirty as a pig"

English equivalent

"Dirty as a pig"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Smutsig som en gris" mean?

Smutsig och ovårdad.

Usage example (in Swedish)

Efter att ha arbetat i trädgården hela dagen var han smutsig som en gris.

When to use it

Works when

Beskriver någon eller något som är mycket smutsigt och dåligt vårdat.

Doesn't work when

Inte lämpligt när man pratar om liten eller måttlig smuts.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Smutsig som en gris" — Swedish simile meaning "Dirty as a pig"