Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"slå sig för sitt bröst"

In English: "blow one's own trumpet ("behave complacently, brag")"

Word-for-word translation

"hit oneself on one's own chest"

English equivalent

"blow one's own trumpet ("behave complacently, brag")"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "slå sig för sitt bröst" mean?

Visa ånger, skuld eller självförebråelse; erkänna öppet att man gjort fel och be om förlåtelse.

Usage example (in Swedish)

Han insåg sitt misstag och slog sig för sitt bröst, bad om förlåtelse från familjen.

When to use it

Works when

När någon uttrycker ånger, erkänner fel och visar vilja att gottgöra.

Doesn't work when

När personen är defensiv, skyller på andra eller visar ingen ånger.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"slå sig för sitt bröst" — Swedish idiom meaning "blow one's own trumpet ("behave complacently, brag")"