Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Slita som ett djur"

In English: "Work like a dog"

Word-for-word translation

"Tear like an animal"

English equivalent

"Work like a dog"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Slita som ett djur" mean?

Arbeta extremt hårt och intensivt, utan att ge upp eller ta paus.

Usage example (in Swedish)

Han slitade som ett djur för att slutföra projektet innan deadline.

When to use it

Works when

Intensiv, långvarig ansträngning utan viloperioder under press eller utmaning.

Doesn't work when

Vid lätt arbete eller vardagliga rutiner på normal tempo med regelbundna pauser.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Slita som ett djur" — Swedish simile meaning "Work like a dog"