Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Små droppar bilda oceanen."

In English: "Many a little makes a mickle."

Word-for-word translation

"Small drops form the ocean."

English equivalent

"Many a little makes a mickle."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Små droppar bilda oceanen." mean?

Många små insatser eller bidrag tillsammans skapar något stort och betydelsefullt.

Usage example (in Swedish)

Små droppar bygga oceanen - genom att spara hundringen varje månad har han samlat en förmögenhet.

When to use it

Works when

När små, återkommande insatser tillsammans skapar stora resultat över tid.

Doesn't work when

När man behöver omedelbar, dramatisk förändring eller snabb lösning på problem.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Små droppar bilda oceanen." — Swedish proverb meaning "Many a little makes a mickle."