Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"smälla lika högt"

In English: "be on a par with"

Word-for-word translation

"bang just as loud"

English equivalent

"be on a par with"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "smälla lika högt" mean?

Ha samma värde, status eller betydelse som något annat — vara likvärdig eller jämförbar.

Usage example (in Swedish)

Hennes nya skiva smäller inte lika högt som hennes förra album.

When to use it

Works when

Jämför inverkan, effekt eller betydelse mellan olika saker eller personer.

Doesn't work when

Talar om faktisk ljudvolym eller när saker inte är rimligt jämförbara.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish