"Smått folk har ofta stort sinne."
In English: "Little pitchers have big ears."
Word-for-word translation
"Small people often have big mind."
English equivalent
"Little pitchers have big ears."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Smått folk har ofta stort sinne." mean?
Personer med liten kroppshydd eller låg status besitter ofta stor intelligens, mod eller karaktär. Storheten sitter inte i kroppen.
Usage example (in Swedish)
Han är liten till växten, men smått folk har ofta stort sinne – hans intelligens är enastående.
When to use it
Works when
När man betonar att fysisk storlek eller status inte avgör en persons mentala eller moraliska egenskaper.
Doesn't work when
När man beskriver fysiska förmågor eller när storleken är relevant för uppgiften.
Related Swedish expressions
"Djävlar i den, sa bagaren, drogs meddöden.(Halland) (SVO)"
Svordomar hjälper inte när döden väl kommit — man kan inte göra annat än acceptera det oundvikliga med ett kraftuttryck.
"Nyttja, vinden, du vet ej hur länge den varar."
Passa på att utnyttja gynnsamma omständigheter medan de finns — goda möjligheter är ofta tillfälliga.
"Svårt att lära gammal hund sitta."
Gamla människor är svåra att förändra — invanda beteenden och vanor sitter djupt och är svåra att bryta.
"veta hur en slipsten skall dras"
Ha praktisk kunskap och erfarenhet; veta hur man går tillväga för att lösa en uppgift på bästa sätt.
"(grunda sina planer) på osäkert underlag"
"(sitta/hänga) på sned"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish