"Sur som en citron"
In English: "Sour as a lemon"
English equivalent
"Sour as a lemon"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Sur som en citron" mean?
Mycket missnöjd, bitter eller på dåligt humör — precis som en citron är syrlig och besk.
Usage example (in Swedish)
Min chef var sur som en citron när projektet misslyckades.
When to use it
Works when
När någon är arg, besviken eller har synligt dåligt humör.
Doesn't work when
När någon är bara lite ledsen eller dolt irriterad.
Related Swedish expressions
"Tala som en bok– Tala som om man läste innantill ur en bok."
Tala som om man läste innantill ur en bok.
"äta som en häst"
äta glupskt, vräka i sig
"Dyka upp som gubben i lådan"
Någon dyker upp när någon minst anar det.
"det är fara värt"
det finns risk för
"304651"
"Vi ä’ alla smålänningar inför Vår Herre."
Alla människor är lika små och ödmjuka inför Gud, oavsett rikedom eller status.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish