"Sommarfågeln glömmer att han varit en kålmask."
In English: "To rise in the world and forget one's roots"
Word-for-word translation
"The summer bird forgets that he has been a cabbage worm."
English equivalent
"To rise in the world and forget one's roots"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Sommarfågeln glömmer att han varit en kålmask." mean?
Den som lyckats eller stigit i graderna glömmer sin enkla bakgrund och sitt tidigare ringa ursprung.
Usage example (in Swedish)
Några år som VD och redan glömmer han sitt ursprung från landsbygden – sommarfågeln glömmer att han varit en kålmask.
When to use it
Works when
När någon glömt sitt enkla ursprung efter framgång eller social uppstigning.
Doesn't work when
När man diskuterar naturlig metamorfos eller utveckling utan social motsats.
Related Swedish expressions
"Kyrkan är ett gammalt hus och fan en skalk."
Även i heliga eller respektabla sammanhang kan lurat och ondska dölja sig — yttre skenet bedrar.
"Studentgods är tullfritt."
Studenter förväntas bete sig utsvävande och ges därför större frihet och överseende med sitt uppförande än andra.
"Ingen är så lycklig att inte något fattas honom."
Alla människor saknar något i livet, oavsett hur lyckliga de verkar. Ingen uppnår fullständig lycka eller tillfredsställelse.
"Tre komma vanligen väl överens"
boktryckare, bokbindare och bokhandlare.
"nervsjukdom med förhårdnader i hjärna och ryggmärg och förstörelse av nervvävnad"
"leva på stor fot"
Leva lyxigt och slösaktigt, spendera mer pengar än man har råd med, ofta med ett extravagant levnadssätt.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish