Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"spåren förskräcker"

In English: "Once bitten, twice shy"

Word-for-word translation

"the tracks frighten"

English equivalent

"Once bitten, twice shy"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "spåren förskräcker" mean?

Tidigare dåliga erfarenheter gör en försiktig — man undviker något för att minnas hur det gick förra gången.

Usage example (in Swedish)

Spåren från hennes misslyckade äktenskap förskräcker henne från att säga ja igen.

When to use it

Works when

Beskriva hur tidigare dålig erfarenhet gör en försiktig eller motvillig.

Doesn't work when

När någon övervinnar sina rädslor och vågar försöka på nytt.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"spåren förskräcker" — Swedish idiom meaning "Once bitten, twice shy"