"spåren förskräcker"
In English: "Once bitten, twice shy"
Word-for-word translation
"the tracks frighten"
English equivalent
"Once bitten, twice shy"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "spåren förskräcker" mean?
Tidigare dåliga erfarenheter gör en försiktig — man undviker något för att minnas hur det gick förra gången.
Usage example (in Swedish)
Spåren från hennes misslyckade äktenskap förskräcker henne från att säga ja igen.
When to use it
Works when
Beskriva hur tidigare dålig erfarenhet gör en försiktig eller motvillig.
Doesn't work when
När någon övervinnar sina rädslor och vågar försöka på nytt.
Related Swedish expressions
"lägga sina krokar för ngn"
Försöka förföra eller attrahera någon romantiskt, medvetet försöka väcka en persons kärlek eller intresse.
"visa sig duktig"
"(du borde) veta att man inte gör (så)"
"Girighet är ett bottenlöst fat."
Den som är girig kan aldrig bli nöjd — begäret är omättligt och fylls aldrig, hur mycket man än samlar.
"Hårdatider, sa tiggaren, fick stryk i stället förpengar.(Halland) (SVO)"
När man redan har det svårt kan det bli ännu värre — svårigheter drabbar dem som redan är utsatta.
"Kärleken är outtröttlig."
Kärleken tar aldrig slut och tröttnar aldrig — den uthärdar och består oavsett hinder och motgångar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish