"Sparsamhet är mer än löspengar i hushållet."
In English: "A penny saved is a penny earned."
Word-for-word translation
"Frugality is more than loose money in the household."
English equivalent
"A penny saved is a penny earned."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Sparsamhet är mer än löspengar i hushållet." mean?
Att vara sparsam och hushålla väl med resurser är mer värdefullt än att ha lite extra pengar att röra sig med.
Usage example (in Swedish)
Min farfar brukade säga att sparsamhet är mer än löspengar i hushållet, och därför sparade han på allting.
When to use it
Works when
När man betonar vikten av sparsam levnad framför att bara ha pengar.
Doesn't work when
När man behöver likvida medel för nödsituationer eller investeringar.
Related Swedish expressions
"Ingenting är så ringa, att det ej duger till något."
Även det minsta och mest obetydliga har ett värde eller en användning — ingenting är helt värdelöst.
"Oviss kur, när läkaren blir arvinge."
Läkarens behandling är opålitlig om hen ärver patienten — intressekonflikten gör botandet tveksamt.
"När tiggaren ger stackaren, så är glädje i himmelen."
När den som själv har nästan ingenting ändå delar med sig, är det en så ädelmodig handling att den väcker glädje i himlen.
"till en början"
I början av något; inledningsvis; i det första skedet av en process eller händelse.
"inte ha en susning"
inte ha en aning, vara frånkopplad från verkligheten
"begripa hur ngt hänger ihop"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish