"spotta i nävarna/händerna"
In English: "roll up one's sleeves"
Word-for-word translation
"spit in the fists/hands"
English equivalent
"roll up one's sleeves"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "spotta i nävarna/händerna" mean?
Förbereda sig för hårt arbete; kavla upp ärmarna och ta i ordentligt.
Usage example (in Swedish)
Han spottade i nävarna och tog tag i spaden för att börja gräva.
When to use it
Works when
Innan fysiskt tungt arbete eller när man visar beslutsamhet.
Doesn't work when
I formella sammanhang eller när man inte är beredd för anstrengning.
Related Swedish expressions
"113976"
"hålla/kura skymning"
Sitta stilla i skymningen utan att tända ljus; vara overksam, melankolisk eller grubblande i halvmörker.
"full platta"
(idiomatiskt) full gas, fullt pådrag
"När två träta, säga de ej båda ett."
I en konflikt har båda parter sin egen version av sanningen — ingen har ensam rätt.
"Det går dock som Gud vill."
Oavsett vad människan planerar eller önskar, bestämmer till slut Gud (eller ödet) hur det blir.
"Det är ej gott i huse, där ingen är kuse, men hälften värre, där var och en är herre."
Utan ledarskap fungerar inget, men när alla vill bestämma blir det ännu värre kaos.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish