"stå sig slätt (i konkurrensen)"
In English: "Have a snowball's chance in hell"
Word-for-word translation
"stand oneself flat (in the competition)"
English equivalent
"Have a snowball's chance in hell"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "stå sig slätt (i konkurrensen)" mean?
Ha dåliga chanser att lyckas; klara sig dåligt och inte kunna konkurrera framgångsrikt.
Usage example (in Swedish)
Vår startup stod sig inte slätt när de större konkurrenterna kom in på marknaden.
When to use it
Works when
När någon är i svag position eller har svårt att konkurrera
Doesn't work when
När någon lyckas väl eller dominerar på sitt område
Related Swedish expressions
"naturlig son/dotter (till ngn)"
"(olovligt) sätta sig i besittning av ngt"
"i varje fall"
"få hembud"
Eufemistiskt uttryck för att dö; bildligt kallad hem, som om döden vore en återkomst till ett ursprung man nu slutgiltigt kallas tillbaka till.
"Eget beröm luktar illa."
Att prisa sig själv uppfattas som skrytsamt och osympatiskt — beröm har större värde när det kommer från andra.
"När mjölnaren är utan bröd, är helt säkert missväxt i landet."
Om till och med mjölnaren — som hanterar spannmål — saknar bröd, råder det verklig svält och missväxt i hela landet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish