Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"styv i korken"

In English: "overly self-confident and sure of oneself; cocky"

Word-for-word translation

"stiff in the cork"

English equivalent

"overly self-confident and sure of oneself; cocky"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "styv i korken" mean?

Envis, oböjlig och svår att övertala. Någon som håller fast vid sin ståndpunkt och vägrar ge med sig.

Usage example (in Swedish)

Min morfar är riktigt styv i korken när det gäller nya tekniker.

When to use it

Works when

Beskriver personlig envishet, oflexibilitet och motvilja att ändra åsikt

Doesn't work when

För fysisk styrka, tillfällig irritation eller konstruktiv fasthet

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"styv i korken" — Swedish idiom meaning "overly self-confident and sure of oneself; cocky"