Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Styv i nacken/styvnackad– Stolt och självständig eller självgod."

In English: "High and mighty"

Word-for-word translation

"Stiff in the neck/stiff-necked – Proud and independent or self-satisfied."

English equivalent

"High and mighty"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Styv i nacken/styvnackad– Stolt och självständig eller självgod." mean?

Stolt och självständig eller självgod.

Usage example (in Swedish)

Han är alltid styv i nacken och vägrar att erkänna sina misstag.

When to use it

Works when

Beskriver envis, stolt eller högmodig person som inte böjer sig

Doesn't work when

Om man diskuterar faktisk nackstelhet eller muskelskador

Look up words from this expression

Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Styv i nacken/styvnackad– Stolt och självständig eller självgod." — Swedish idiom meaning "High and mighty"