"Vit som ett lakan"
In English: "White as a sheet"
English equivalent
"White as a sheet"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Vit som ett lakan" mean?
Vara mycket blek.
Usage example (in Swedish)
Han blev vit som ett lakan när han fick höra nyheterna.
When to use it
Works when
Beskriva extrem blekhet från rädsla, chock, sjukdom eller stress.
Doesn't work when
Kan inte användas för gradvis färgförändring eller för icke-levande ting.
Related Swedish expressions
"Se ut som en fågelholk– Se otroligt förvånad ut och bli mållös. Munnen formad som ett 'o' likt fågelholkens ingångshål."
Se otroligt förvånad ut och bli mållös. Munnen formad som ett 'o' likt fågelholkens ingångshål.
"Darra som ett asplöv– Darra av köld eller rädsla."
Darra av köld eller rädsla.
"Se ut som sju svåra år"
Se förskräcklig ut.
"det kostar skjortan"
det kostar väldigt mycket
"252494"
"området mellan stridslinjerna"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish