"Svårt att flyga, förrän man fått vingar."
In English: "You can't make an omelet without breaking eggs."
Word-for-word translation
"Hard to fly, before one has gotten wings."
English equivalent
"You can't make an omelet without breaking eggs."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Svårt att flyga, förrän man fått vingar." mean?
Man kan inte utföra något innan man har de nödvändiga förutsättningarna eller kunskaperna för det.
Usage example (in Swedish)
Hon ville börja moderatorn på TV, men svårt att flyga förrän man fått vingar – först behövde hon lära sig presentationsteknik och få praktisk erfarenhet.
When to use it
Works when
Beskriver när förutsättningar eller kunskap krävs innan man kan lyckas
Doesn't work when
När man redan har de nödvändiga förutsättningarna och resurserna på plats
Related Swedish expressions
"Det som kommer ifrån hjärtat, går ock till hjärtat."
Äkta och uppriktiga ord, som talas med genuint engagemang, når och berör lyssnaren på djupet.
"Egenkär är ingen kär."
Den som älskar sig själv för mycket vinner ingen annans kärlek eller uppskattning.
"Den som kliver högt, faller djupt."
Den som är arrogant eller strävar för högt riskerar ett hårt fall — både bildligt och bokstavligt. Hybris leder till undergång.
"som har litet antal, fåtalig"
"det löser sig, sa han som sket i vasken"
Det löser sig, eller kommer till en tillfredsställande slutsats.
"genast, på sekunden"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish