"Svulten lus biter värst."
In English: "Desperate men do desperate deeds."
Word-for-word translation
"A starving louse bites worst."
English equivalent
"Desperate men do desperate deeds."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Svulten lus biter värst." mean?
Den som är desperat eller fattig kan vara farligare och mer hänsynslös än den som har det gott.
Usage example (in Swedish)
Efter sex månader utan arbete blev han desperat - svulten lus biter värst, sa hans gamla chef när han började söka på alla möjliga ställen.
When to use it
Works when
När man förklarar varför desperata eller fattiga människor kan bli farliga och impulsiva.
Doesn't work when
I stabila situationer eller när alla parter redan får sina grundbehov uppfyllda.
Related Swedish expressions
"Pilgrimsfärd gör sällan helig."
Yttre fromhetshandlingar gör ingen människa verkligt god — det är den inre karaktären, inte religiösa resor, som avgör.
"Så länge jag tiger, är hemligheten min fånge, när jag har talat om den, är jag dess fånge."
Den som behåller en hemlighet har makten över den. Delar man den, förlorar man kontrollen och blir sårbar för konsekvenserna.
"Söndagsspånad håller icke."
Arbete utfört på söndagen — när man borde vila — håller inte måttet och håller inte länge.
"300730"
"inte våga gå rakt på sak"
"bli klok på"
förstå sig på; lära sig hur något fungerar eller hänger ihop
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish