Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"sväva i okunnighet (om ngt)"

In English: "be in the dark"

Word-for-word translation

"float in ignorance (about something)"

English equivalent

"be in the dark"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "sväva i okunnighet (om ngt)" mean?

Sakna kännedom om något; vara omedveten om ett visst förhållande eller faktum.

Usage example (in Swedish)

Hon svävar i okunnighet om att hennes partner redan har gjort sitt beslut.

When to use it

Works when

När man beskriver någon som inte känner till något viktigt

Doesn't work when

När personen redan är medveten eller fullt informerad

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"sväva i okunnighet (om ngt)" — Swedish idiom meaning "be in the dark"