Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"sväva i okunskap (om ngt)"

In English: "in the dark"

Word-for-word translation

"float in ignorance (about something)"

English equivalent

"in the dark"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "sväva i okunskap (om ngt)" mean?

Inte känna till något, sakna kunskap om ett visst förhållande — vara omedveten om hur något egentligen förhåller sig.

Usage example (in Swedish)

Han svävade i okunskap om att hans chef redan hade bestämt att dra in hans avdelning.

When to use it

Works when

När någon är omedveten om något viktigt eller dolt

Doesn't work when

När personen redan vet eller aktivt ignorerar något

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"sväva i okunskap (om ngt)" — Swedish idiom meaning "in the dark"