Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"ta illa vid sig"

In English: "be upset ("take to heart, become angry")"

Word-for-word translation

"take badly at oneself"

English equivalent

"be upset ("take to heart, become angry")"

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "ta illa vid sig" mean?

Bli sårad eller ledsen av något som sagts eller gjorts. Känna sig kränkt eller stött.

Usage example (in Swedish)

Han tog illa vid sig när jag skämtade om hans nya frisyr.

When to use it

Works when

När någon tolkar något som en personlig attack eller kränkning.

Doesn't work when

När personen kan ta emot kritik utan att bli ledsen eller sårad.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"ta illa vid sig" — Swedish idiom meaning "be upset ("take to heart, become angry")"